четверг, 22 сентября 2011 г.

Айвазовский в копиях

Фрагменты воспоминаний учителя словесности, Юрия Андреевича Галабутского, по публикации в "Крымском альбоме" (издательство "Коктебель". 2002). 
Здесь идет речь о копиях  картин Айвазовского.
Читаем…
"Айвазовский охотно представлял свою картинную галерею в распоряжении меньшей братии, маленьких художников, местных и приезжих, которые занимались копированием его картин. Между ними некто Лысенко, местный учитель рисования, обладая положительным талантом копииста. 
Его копии с картин Айвазовского так были хороши, что, говорят даже сам Айвазовский иногда ошибался, принимая их с первого взгляда за свои оригиналы.
Немудрено, по этому что у Лысенко не было недостатка в заказах, и на копиях он наживал порядочные средства. В последствии Лысенко стал писать и оригиналы, посылая их на выставки, и одна из его картин на выставке в Париже удостоилась почетного отзыва.
Это раздражало Айвазовского, который в работах Лысенки усматривал плагиат. По этому он запретил Лысенку писать копии с своих новых картин и не пускал его в галерею.
По рассказу самого Лысенки, Айвазовский, встретившись с ним на улице, сказал ему:
«Вы поступаете не хорошо: на ваших картинах, небо, воздух, море – это все мое, все это вы украли у меня!»
На это Лысенко возразил:
«И.К-ч! Пригласите эксперта из Академии, и я при нем напишу картину совершенно самостоятельно!»
И написал бы, конечно, ибо от долголетней практики так набил руку на копиях, что стал писать совершенно a al Айвазовский, хотя бы и закрывши глаза.
Притом же в картинах очень трудно  отделить оригинал от копии,  - по крайней мере с формальной стороны: повернул не так судно, прибавил к берегу камень или поставил скалу –вот и готов оригинал".

Это то что было написано Юрием Андреевичем Галабутским, в его мемуарах.
Далее, как пример творчества художников, вдохновленных работами Айвазовского, очевидно стоит показать следующие репродукции, все это было прислано автору этих строк Николаем  Петровичем Левенко несколько дней тому назад.
Это оригинал.
Это Лагорио...
Имя автора этой работы, Garabet YAZMADJIAN, весьма сложно правильно перевести на русский...
 Вид Керчи (оригинал)
 Копия.
 Буря (оригинал).
 Копия.

1 комментарий:

  1. Есть так же работа Лагорио с аналогичным сюжетом

    ОтветитьУдалить